Teea Aarnio es una cantante, compositora, artista interdisciplinaria, letrista y facilitadora musical. El álbum debut trilingüe de Teea Aarnio, "Väki" (2023), es una oda a la fuerza vital y la conexión.
Este disco, elogiado internacionalmente, habla de encontrar raíces, ecología profunda y viajes a través de aguas oscuras hacia nuevos comienzos. En el álbum 'Väki', Teea Aarnio canta en finlandés, sueco y sami del norte.
“Pihani” (mi patio) es una canción de este lanzamiento reciente, es una obra poética que parece evocar recuerdos de juventud y los cambios asociados que llegan con el paso del tiempo.
Pihani
Olin mieki neito muinen
Olin mieki kasvava kananen
Pitkillä ison pihoilla oman taaton tanhuvilla
Olin mieki neito muinen
Olin mieki neito muinen
Olin mieki kasvava kananen
Kävin kukkana kujilla kajavana kartanoilla
Olin mieki neito muinen
Toisin nyt minun poloisen toisinpa tätä nykyä
Sinnes on pihani pitkät kunnes pitkät pilven rannat
Sinnes kaiat kaivotieni kunnes kaiat kaarenrannat
Olin mieki neito muinen
Olen vielki
Mi patio
Yo era una doncella en tiempos pasados
Yo también era un pollito creciendo
En los grandes y largos patios de mi propio patio trasero
Yo era una doncella de los viejos tiempos
Yo era una doncella en tiempos pasados
Yo también era un pollito creciendo
Caminé como una flor por los callejones resonando en las mansiones
Yo era una doncella en tiempos pasados
No soy como solía ser, no soy como soy ahora
Mi jardín se extiende allá hasta los largos bordes de las nubes
Tendré mis caminos bien cuidados hasta tener mis orillas arqueadas.
Yo era una doncella de los viejos tiempos
Oraciones Principales
Olin mieki neito muinen
- Yo también era una doncella en tiempos pasados
Olin mieki kasvava kananen
- Yo también era un pollito creciendo
Pitkillä ison pihoilla oman taaton tanhuvilla
- En los grandes y largos patios de mi propio patio trasero
Kävin kukkana kujilla kajavana kartanoilla
- Caminaba como una flor en los callejones, resonando en las mansiones
Toisin nyt minun poloisen toisinpa tätä nykyä
- Ahora es diferente para mi, desdichada, es diferente ahora (traducción literal)
"No soy como solía ser, no soy como soy ahora"
Esta expresión refleja un cambio en las circunstancias o condiciones de vida de la persona, Podría interpretarse como una reflexión sobre cómo han cambiado las cosas para el narrador, enfatizando la diferencia entre el pasado y su situación actual.
Sinnes on pihani pitkät kunnes pitkät pilven rannat
- Mi jardín se extiende allá hasta los largos bordes de las nubes
Sinnes kaiat kaivotieni kunnes kaiat kaarenrannat
- Así resonan mis caminos de pozos hasta los confines del arco
Gramática
La letra utiliza varias estructuras gramaticales para conectar ideas y dar fluidez al texto:
- Adjetivos descriptivos + sustantivos: "kasvava kananen" (pollito creciendo), "pitkät pilven rannat" (largos confines de las nubes).
- Conjunciones: "kunnes" (hasta), utilizada para indicar la extensión o el límite de una acción o estado.
"Pihani" es una interesante canción para estudiar estructuras narrativas en finés, así como el uso de verbos en tiempo pasado y el contraste entre pasado y presente.