Canciones para aprender finés #8 – Annikki Tähti – Muistatko Monrepos´n

Annikki Tähti (1929- 2017) es una popular cantante finlandesa. La discografía de Annikki Tähti es extensa y variada, incluye piezas de jazz, bolero, música rusa y tango.

"Muistatko Monrepos'n" (1955) es una de las canciones más emblemáticas en la carrera de Anniki Tähti. La canción con música de Erik Lindström y letra de Aili Runne evoca recuerdos del parque Monrepos en Viipuri/Vyborg, la ciudad en el istmo de Karelia (cedida después de la Guerra de Invierno y la Guerra de Continuación a la Unión Soviética). 

Tiene una melancolía y una nostalgia intrínsecas que resonaron profundamente con el público finlandés, especialmente entre aquellos que experimentaron la pérdida de territorios a la Unión Soviética después de la Segunda Guerra Mundial.

La inclusión de "Muistatko Monrepos'n" en la película "Un hombre sin pasado" (2002), dirigida por Aki Kaurismäki, reintrodujo la canción a una audiencia más amplia y contemporánea, tanto en Finlandia como internacionalmente. Kaurismäki, conocido por su estilo distintivo que combina minimalismo, melancolía y humor seco, utilizó la canción de manera efectiva para subrayar temas de memoria, pérdida y la búsqueda de identidad, que son centrales en la película.

Esta obra es parte de la trilogía de Kaurismäki sobre Finlandia, que también incluye "Nubes pasajeras" (1996) y "Luces al atardecer" (2006).

Muistatko
Monrepos'n

Aili Runne

Muistan puiston kaunehimman

ihanimman Monrepos'n,

usein haaveissani kuljen

satumaani lehmustohon.

Kaunehimmat kaarisillat,

ihanimmat kuudanyöt

nähnyt puiston katveessa oon

Monrepos'n.

Aikain menneitten taa

aatos taas samoaa

ajan sen mennehen,

tarun ihmeellisen,

voin vieläkin tavoittaa

Muistot puiston kaunehimman

ihanimman Monrepos'n,

iäks syömmeen kätkenyt oon

Monrepos'n.

Aatoksein aina saa

kaipuun unteni maa,

puisto rakkauden;

sitä unhoita en,

se säilyy aikojen taa.

¿Recuerdas Monrepos?

Aili Runne

Recuerdo el parque más hermoso

el más encantador Monrepos,

A menudo en mis sueños camino

hacia el bosque de tilos de mi tierra de ensueño.

Los puentes arqueados más bellos,

las noches de luna más maravillosas

las he visto en la sombra del parque

Monrepos

Más allá de los tiempos pasados

los pensamientos vuelven a vagar

hacia esa época pasada,

el cuento maravilloso,

que aún puedo alcanzar

Recuerdos del parque más hermoso

el más encantador Monrepos,

he guardado para siempre en mi corazón

Monrepos

Mis pensamientos siempre estarán

Extraño la tierra de mis sueños anhelados,

el parque del amor;

no lo olvidaré

permanece a través de los tiempos

Oraciones principales

1. Muistan puiston kaunehimman ihanimman Monrepos'n"
  • Recuerdo el parque más hermoso, el más encantador, Monrepos
    El uso del superlativo "kaunehimman" (el más hermoso) e "ihanimman" (el más encantador)
2. usein haaveissani kuljen satumaani lehmustohon
  • A menudo en mis sueños camino hacia el bosque de tilos de mi tierra de ensueño
    Aquí, "haaveissani" (en mis sueños) sugiere una añoranza y un deseo de regresar a esos momentos felices, mientras que "satumaani lehmustohon" (hacia el bosque de tilos de mi tierra de ensueño) añade un elemento de magia y ensueño.  "Satumaa" tiene una connotación especial en finés, es un tango de Unto Mononen que se refiere la "tierra de cuentos", ensueño. 

 

3. Aikain menneitten taa aatos taas samoaa
  • Más allá de los tiempos pasados, mi pensamiento vaga de nuevo
    La expresión "Aikain menneitten taa" (más allá de los tiempos pasados) y "aatos taas samoaa" (mi pensamiento vaga de nuevo) reflejan la naturaleza cíclica de la memoria y cómo ciertos lugares nos llaman a volver en pensamiento una y otra vez.

 

4. Muistot puiston kaunehimman ihanimman Monrepos'n, iäks syömmeen kätkenyt oon Monrepos'n
  • Recuerdos del parque más hermoso, el más encantador, Monrepos, para siempre en mi corazón he guardado Monrepos
    La repetición de "Monrepos'n" a lo largo de la canción actúa como un ancla emocional, mientras que "iäks syömmeen kätkenyt oon" (para siempre en mi corazón he guardado) subraya el impacto perdurable de estos recuerdos.

 

Estructuras gramaticales y uso de verbos

  • El uso repetido de adjetivos superlativos (kaunehimman, ihanimman)

  • La estructura "Muistan ... kuljen" (Recuerdo ... camino) ilustra el tiempo presente simple, que en finés se forma simplemente con la raíz del verbo más las terminaciones personales, en este caso para la primera persona del singular.

  • "Aikain menneitten taa" utiliza la estructura partitiva plural de "aikain" (de los tiempos) junto con "menneitten" (pasados), que es la forma plural del participio pasado, para crear una expresión que refleja nostalgia y reflexión sobre el pasado.

La canción, a través de su lenguaje poético y evocador, no solo celebra la belleza de Monrepos, sino que también toca temas universales de memoria, nostalgia y el anhelo por tiempos y lugares