Canciones para aprender finés #5 – Okra Playground – Kuun Ajo

Okra Playground se formó en Helsinki, en el año 2010, interpretan música tradicional finlandesa con un enfoque nuevo.  Se destacan la sonoridad del kantele y la lira de arco, ambos son instrumentos populares antiguos, conviven en una simbiosis nueva y emocionante con instrumentos y paisajes sonoros modernos.

La música resultante de esta interesante e inusual combinación tiene raíces de música popular finlandesa, pero sus influencias se extienden a las músicas del mundo. Las fuertes voces de las tres cantantes, así como las letras antiguas, transportan al oyente simultáneamente a lugares lejanos y cercanos a casa. La música fresca de Okra Playground cautiva al oyente con su ritmo hipnótico y energía mística.

Okra Playground  tiene cuatro discos editados.  La canción "Kuun Ajo" (siguiendo la la luna) corresponde a su tercer disco "Ääneni yli vesien’" (2018).  Esta parece evocar una atmósfera mágica y etérea, con un fuerte énfasis en la naturaleza, la luna, y un viaje o transformación simbólica.

Kuun Ajo

Päivi Hirvonen

Kuu se kullalle kumotti, oijoonoo

Hopialle päivä hohti

Kuu se kullalle kumotti

Hopialle päivä hohti

Puut kaikki punalle paistoi, oijoonoo

Salot siintivät sinelle

Tähdet yllä kuiskutteli

Tuulen tahtiin tanssahteli

Nousi kuuta katsomahan, oijoonoo

Aidan päälle istumahan

Neito nuori, tuulen tekemä

Kaunis impi, ilman itkemä

Kuu se kullalle kumotti, -lalle kumotti

Hopialle päivä hohti, ja päivä hohti

Kuu se kullalle kumotti, -lalle kumotti

Hopialle päivä hohti

Läksi koista kulkomahan, oijoonoo

Tietä pitkin tarpomahan

Kulki Kuutar suojanansa

Ilman impi onnenansa

Käki kuussa kukkueli, oijoonoo

Kuutar korvaan kuiskutteli

”Sileät on tästä tiesi

Matka kaunis mennäksesi”

Tuli paimen tietä myöten, oijoonoo

Neitoselle liekutellen

”Lähe neiti tien nenäksi

Orpo matkan oppahaksi”

Neito vasten vastaeli, oijoonoo

Kaunihisti kieltäeli

”Yksin kuljen polkuani

Kuutar yllä suojanani”

Kuu se kullalle kumotti, -lalle kumotti

Hopialle päivä hohti, ja päivä hohti

Kuu se kullalle kumotti, -lalle kumotti

Hopialle päivä hohti, ja päivä hohti

 Saapui neito kukkulalle, ja kukkulalle

Tuulettaren taivaan alle, ja taivaan alle

Saapui neito kukkulalle, ja kukkulalle

Tuulettaren taivaan alle

Astui maalle vierivälle, ja vierivälle

Kuun kajossa pyörivälle, ja pyörivälle

Astui maalle vierivälle, ja vierivälle

Kuun kajossa pyörivälle, ja pyörivälle

Vieri alas aukialle, ja aukialle

Kaatui maalle kaunihille, ja kaunihille

Vieri alas aukialle, ja aukialle

Kaatui maalle kaunihille, ja kaunihille

Katsoi ylös kukkulalle, ja kukkulalle

Kurotellen kuutamolle, ja kuutamolle

Katsoi ylös kukkulalle, ja kukkulalle

Kurotellen kuutamolle, ja kuutamolle

Lensi ylös taivahalle, ja taivahalle

Tuulen tahtiin tanssahdellen, ja tanssahdellen

Lensi ylös taivahalle, ja taivahalle

Tuulen tahtiin tanssahdellen

Kuu se kullalle kumotti, oijoonoo

Hopialle päivä hohti

Kuu se kullalle kumotti

Hopialle päivä hohti

Siguiendo la Luna

Päivi Hirvonen

La luna brillaba para el oro, ojoonoo

El día brilló para la plata

La luna brillaba para el oro.

El día brilló para la plata

Los árboles estaban todos rojos, oijoono.

vamos a ello

Las estrellas arriba susurraron

Danzando al ritmo del viento

Me levanté a mirar la luna, oijoono

Sentado en la cerca

Joven doncella, hecha por el viento.

Bella doncella, sin llorar

La luna brillaba para el oro, brillaba para el oro

El día brilló para la plata y el día brilló.

La luna brillaba para el oro, brillaba para el oro

El día brilló para la plata

Voy a ir allí, oijoono

En el camino, a paso pesado

Külki Kuutar fue su refugio

Sin la mejor de las suertes

El cuco vivía en la luna, oijoono

Kuutar me susurró al oído.

"Este es un camino suave

Un hermoso viaje para recorrer”

Llegó por el camino del pastor, oh Dios mío.

mintiéndole a la doncella

"Apártate del camino señorita

Un huérfano como guía de viaje"

La niña replicó: "Oijoonoo".

Bellamente negado

"Camino mi camino solo

La luna es mi protección"

La luna brillaba para el oro, ojoonoo

El día brilló para la plata

La luna brillaba para el oro.

El día brilló para la plata

Llegó una doncella al cerro, y al cerro

Tuilettare bajo el cielo y bajo el cielo

Llegó una doncella al cerro, y al cerro

Bajo el cielo de Tuilettar

Pisó la tierra rodando y rodando

En el resplandor de la luna girando, y girando

Pisó la tierra rodando y rodando

En el resplandor de la luna girando, y girando

Rodó abajo hacia la plaza, y la plaza.

Cayó a la hermosa tierra y hermosa

Rueda hacia la plaza y la plaza

Cayó a la hermosa tierra y hermosa

Miró hacia arriba a la colina y a la colina.

Estirándose hacia el claro de luna y el claro de luna

Miró hacia arriba a la colina y a la colina.

Estirándose hacia el claro de luna y el claro de luna

Voló hacia el cielo y hacia el cielo.

Bailando al viento y bailando

Voló hacia el cielo y hacia el cielo.

bailando al viento

La luna brillaba para el oro, ojoonoo

El día brilló para la plata

La luna brillaba para el oro.

El día brilló para la plata

 

Análisis y ejemplos de usos de verbos y estructuras gramaticales

1. Kuun kajossa pyörivälle
  • "En el resplandor de la luna girando"
    Uso del alativo (-lle) para indicar dirección hacia un estado o posición ("pyörivälle" proviene de "pyöriä", girar). Esta estructura sugiere un movimiento continuo influenciado por la luna.
2. Astui maalle vierivälle
  • "Pisó la tierra rodando"
    "Astui" es el pasado simple de "astua", pisar. Este verbo, combinado con "vierivälle" (rodando, del verbo "vieriä"), crea una imagen de un aterrizaje suave y continuo en la tierra.
3. Vieri alas aukialle
  • "Rodó abajo hacia la plaza"
    "Vieri" (pasado de "vieriä", rodar) muestra movimiento, mientras que "alas" (hacia abajo) y "aukialle" (hacia un espacio abierto) refuerzan la sensación de descenso hacia la libertad o apertura.
4. Kaatui maalle kaunihille
  • "Cayó a la hermosa tierra"
    "Kaatui" es el pasado simple de "kaatua", caer. La descripción de la tierra como "kaunihille" (hermosa, en alativo) evoca una conexión emocional y estética con el entorno.
5. Katsoi ylös kukkulalle
  • "Miró hacia arriba a la colina"
    "Katsoi" es el pasado de "katsoa", mirar. Aquí, indica un cambio de perspectiva o una búsqueda de algo más allá del inmediato entorno físico.
6. Kurotellen kuutamolle
  • "Estirándose hacia el claro de luna"
    "Kurotellen" proviene de "kurottaa", que significa estirar o alcanzar. Usado con "kuutamolle" (hacia el claro de luna), sugiere un anhelo o deseo de conectar con lo celestial o etéreo.
7. Lensi ylös taivahalle
  • "Voló hacia arriba al cielo"
    "Lensi" es el pasado de "lentää", volar. La acción de volar "ylös taivahalle" (hacia el cielo) simboliza la libertad, ascensión o transcendencia.
8.Tuulen tahtiin tanssahdellen
  • "Danzando al ritmo del viento"
    "Tanssahdellen"
    es una forma de "tanssahdella", una variante de "tanssia" (bailar), que implica un movimiento ligero y alegre. La frase completa captura la armonía con la naturaleza y la liberación.
9.Kuu se kullalle kumotti
  • "La luna brillaba para el oro"
    "Kumotti"
    proviene de "kumottaa", que puede significar brillar suavemente o aparecer. La mención del oro (y plata en la línea siguiente) podría simbolizar la belleza y valor de los momentos capturados por la luna y el día.

"Kuun Ajo" propone una profunda conexión con los elementos naturales y la búsqueda de libertad y belleza en el mundo natural, utilizando la luna como un símbolo central de guía, cambio y transformación. La repetición, junto con la variación en la dirección del movimiento (hacia abajo, hacia arriba, rodando, cayendo), refuerza la idea de ciclos y la eterna danza entre la tierra y el cielo.

Si te gustó Okra Playground y el folk finlandés, te recomiendo seguir mi Playlist en Spotify "Folk Finlandés" cada semana actualizo novedades de la escena folk de Finlandia. 

Playlist - Folk Finlandés - Música finlandesa